Insignia de Iconocast

Recepción a Iconocast

Cómo agregar un acoplamiento del URL de su Web site a los Web site de Iconocast
Viaje virtual de California meridional

blank
 
 
 

Muchos inmigrantes de los E.E.U.U. no pueden leer etiquetas de la prescripción

Los hallazgos del estudio de New York City la mayoría de las instrucciones no se traducen

Viernes 27 de abril (noticias de HealthDay) -- Pocas farmacias de New York City traducen etiquetas de la droga de la prescripción del inglés a otras idiomas, planteando un riesgo serio a los pacientes que no hablan inglés, los investigadores dicen.

“Imaginarte, como persona de habla inglesa, escogiendo encima de una prescripción con una etiqueta en chino -- no tienes ninguna idea qué dice. Muchos inmigrantes de Nueva York hacen frente a tales boquetes de riesgo elevado en nuestros servicios del salud-cuidado cuando están presentados con una botella de la medicación en inglés,” autor Linda Weiss, asociado mayor del plomo de la investigación en una academia de Nueva York de medicina, dicha en la declaración elaborada.

Su equipo examinó aleatoriamente 200 de las 2.186 farmacias licenciadas en New York City en 2006 y encontró que 88 por ciento divulgaron la porción “limitaron” a clientes peritos ingleses (LEP) diariamente. Sin embargo, solamente 34 por ciento divulgaron traducir etiquetas de la prescripción diariamente, aun cuando 80 por ciento dijeron que podrían hacerla. Otros 26 por ciento de las farmacias dijeron que nunca traducen etiquetas.

El artículo continúa abajo y (gracias)

 

Los autores del estudio observaron eso cerca de que 25 por ciento de Yorkers nuevo no pueden hablar o leer inglés bien, y 46 por ciento hablan una lengua con excepción de inglés.

Las “farmacias de New York City engancharían a salud el bueno y las prácticas de negocio proporcionando las etiquetas y la salud que aconsejan en idiomas que sus pacientes entienden,” Weiss dicho.

Las razones citadas por las farmacias para no proporcionar servicios linguísticos completos incluyeron la necesidad de las herramientas de traducción adicionales (24 por ciento) y personal bilingüe (20 por ciento), tiempo (7 por ciento), y coste (7 por ciento).

Cinco por ciento de farmacias también citaron las preocupaciones legales, temiendo ellos serían considerados obligado si imprimieron la información de la medicación en una lengua que no entendían y no podidos detectar una traducción dañada.

“Si las farmacias no tienen personal multilingüe, después etiquetar el software de la traducción está extensamente disponible. Esto es un paso inicial simple, factible y barato ayudar a pacientes,” el Dr. Olveen Carrasquillo del co-autor del estudio, del centro de la universidad de Colombia para la salud de minorías urbanas, dicha en una declaración elaborada.

Se esperaba que el estudio fuera presentado viernes en la reunión anual de la sociedad para la medicina interna general, en Toronto.

Más información

La administración del alimento y de la droga de los E.E.U.U. tiene más sobre seguridad de la medicina.

(FUENTE: La academia de Nueva York de medicina, noticias lanza, 27 de abril de 2007)

 

MS ahora que pulsa a mujeres mucho más a menudo que hombres

La disparidad cada vez mayor puede dar pistas a las causas subyacentes, investigación sugiere

Por Serena Gordon
Reportero de HealthDay

Viernes 27 de abril (noticias de HealthDay) -- Aunque las mujeres han sido típicamente mucho más probables ser diagnosticadas con esclerosis múltiple que hombres, ese boquete ha ensanchado perceptiblemente en los últimos 60 años, nueva investigación demuestra.

“Vimos un aumento marcado en el número de las mujeres diagnosticadas comparadas a los hombres. Empezado dos-a-uno y ahora está cuatro-a-uno,” el cortador dicho de Gary del autor del estudio, profesor de la bioestadística en la universidad de Alabama en la escuela de Birmingham de la salud pública.

El encontrar, dijo el cortador, “nos da pistas a la etiología de la enfermedad, y los investigadores pueden buscar las cosas que afectan a hembras más que varón.”

Algunos de esos factores pudieron ser el uso de las píldoras del control de la natalidad, de la menstruación anterior, de índices de levantamiento de la obesidad, de más mujeres que fumaban, y de embarazos más últimos de las edades al principio.

La esclerosis múltiple (MS) es una enfermedad autoinmune que afecta el sistema nervioso central. Los síntomas de la enfermedad varían extensamente de persona a la persona, y pueden incluir fatiga, los vértigos, dolor, los problemas de la visión, el caminar de la dificultad y vejiga o disfunción del intestino, según la sociedad nacional de la esclerosis múltiple.

Cerca de 400.000 personas en los Estados Unidos tienen esclerosis múltiple, y mundial, la enfermedad afecta a cerca de 2.5 millones de personas de, según la sociedad. El desorden es generalmente primer diagnosticado en la gente entre las edades de 20 y 50.

Para el estudio actual, el cortador y sus colegas recolectados los datos de una base de datos grande llamaron a comité norteamericano de la investigación sobre la esclerosis múltiple (NARCOMS), que incluye la información sobre casi 31.000 personas con esclerosis múltiple. Cada voluntario proporcionó la información semestral con respecto a la información demográfica y clínica sobre su enfermedad.

Casi tres cuartos de la población del estudio era femenino y 93 por ciento eran blancos.

Los investigadores encontraron que el cociente de los mujer-a-hombres que hacían la enfermedad aumentar en cerca de 50 por ciento cada década. Los cambios fueron pronunciados más en la gente diagnosticada en edades anteriores, según los investigadores.

Se espera que el cortador presente sus resultados martes en la academia americana de la reunión anual de la neurología en Boston.

“Este cambio rápido sugiere que no sea justo la enfermedad que se comporta como de costumbre,” el cortador dicho. “Es desafortunado, pero es una oportunidad y podemos utilizar esta información para aprender qué direcciones ought perseguir.”

“Esto es un fenómeno interesante, y no soy seguro cualquier persona sé porqué está sucediendo, 'dije a Nicholas LaRocca, vice presidente del asociado de la entrega del cuidado médico y de la investigación de la política para la sociedad nacional de la esclerosis múltiple.

¿Él dijo que es la pregunta verdadera, “están diagnosticando a más gente con la enfermedad o más gente está desarrollando realmente la enfermedad? En toda la probabilidad, ambas cosas están funcionando probablemente.”

“Es siempre posible que en el pasado pudo haber habido una tendencia a no diagnosticar a MS porque los clínicos no podrían ofrecer un tratamiento,” dijo LaRocca. “Podría también ser algo biológico que está aumentando el número de la gente que consigue al MS. Nadie sabe si hay tal factor en el trabajo.”

“Este tipo de estudio de observación -- mientras que es interesante y provocativo -- plantea probablemente más preguntas que contesta,” LaRocca conocido.

Más información

Para aprender más sobre esclerosis múltiple, visitar a sociedad nacional de la esclerosis múltiple.

(FUENTES: Cortador de Gary, Ph.D., profesor, bioestadística, universidad de Alabama en la escuela de Birmingham de la salud pública; Nicholas LaRocca, Ph.D., vice presidente del asociado, entrega e investigación de la política, sociedad nacional de la esclerosis múltiple, New York City del cuidado médico; 2 de mayo de 2007, presentación, academia americana de reunión anual de la neurología, Boston)

 

   
Google
Web www.iconocast.com

 
Continue News With: News7 ; News8 ; News9 ; News9A


ADVERTISEMENT

Iconocast est sobre aprender y la enseanza sin fronteras; ofrecemos eMarketing, la publicidad del Internet, la comercializacin del Internet, la optimizacin del Search Engine, la comercializacin del Search Engine, en lnea calificando, y servicios de noticias eMarketing..

Contact Iconocast

Home Page

 © 2002-2006

Keywords: